Wörterbuch Addene Platt - We

Anfangsbuchstaben We

Weck - längliches Brötchen

Reieweck - aneinandergebackene, längliche Milchbrötchen

weckele - wickeln

Weckeldizzje - Wickelkind (*1)

scheef geweckelt sinn - einem Irrtum erlegen sein

Wedde - Wetter

Weech - Wiege (*3)

Weed - Weide

weede - weiden

jeweed - geweidet

weesch - weich (*1)

Weeß - Weizen (*1)

weiße - weiß tünchen

gemäß Stefan Weber: weiß = weeß (*1)

wegg - weit

wegge - weiter

Wegge - Weiden (*1)

Wehickel - Fuhrwerk, Fahrzeug (*2)

vom französischen 'le véhicule'

Weifje - Weibchen (*1)

weil - jetzt, darum (*1)

e weil - jetzt (*3)

weise - weisen, zeigen

jewisse - gezeigt

Weiwe - Weiber (*3)

Weiwefastelowent - Weiberfastnacht (*3)

well - wild (*3)

Welle - Willen (*1)

welle - wollen

ech well, mir wolle
jewollt - gewollt

wellech - welk (*1)

laut Katharina Wißner: welesch (*3)

Wellem - Wilhelm

wellesch - welche (*1)

auch: welsch

Wellt - Wild (*1)

Wellmood - Überdruss (*1)

wellmöödesch - unnötig, überdrüssig (*1)

Welozipee - Fahrrad (*2)

vom französischen 'le vélocipède'

Weng - Wein (*3)

Wennläppe - Stoffverkäufer (*2)

vom französischen 'vendre'

An der Ahr auch ein Schuhmacher, der die durchgelaufenen Sohlen 'lappte'.

wensch - schief (*1)

auch: wankelmütig (*3)

werre - wehren (*1)

wesse - wissen

ech weeß, mir wesse - ich weiß, wir wissen

wesche - wischen

eene gewescht kreie - einen Stromschlag bekommen

Quellenverzeichnis

*1) Meng Mottersproch, Stefan Weber; 1. Auflage 1997 ISBN 3-9804818-3-2
*2) Fransüsesch Wööete ômm Addene Platt, Wolfgang Raussen
*3) Adenauer Mundart, Katharina Wißner, 1. Auflage 1993 ISBN 3-926 154-03-X

Hinweis: Diese Seite stellt eine Basisinformation dar. Sie wird routinemäßig aktualisiert. Eine Gewähr für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben kann nicht übernommen werden. Sollte eine Datei gegen Urheberrechtsbestimmungen verstoßen, wird um Mitteilung gebeten, damit diese unverzüglich entfernt werden kann. Sofern auf externer Seite verlinkt oder diese eingebunden wurden, ist jeweils die Quelle angegeben und es wird gebeten, sich dort über die Nutzungsbestimmungen der Rechtsinhaber zu informieren.

Manche der ältere Texte enthalten Wörter und Darstellungen, die in der heutigen Zeit als beleidigend oder rassistisch gelten. Adenova unterstützt diese Ausdrücke nicht, möchte jedoch die Texte im Orginal bewahren, Dokumente einer Zeit mit anderen Einstellungen, Perspektiven und Überzeugungen.