Wörterbuch Addene Platt - D
Anfangsbuchstaben Da und Dä
da, daa
a) da
b) dahin
c) dort
daadoon - hintun, daajedoon - hingetan;
daadäue - hindrücken, daajedaut - hingedrückt;
daafüe - dafür (*1)
Daach, Dääch - Dach, Dächer
Daachhas - Katze
Daachfinste - Dachfenster
Daachkall - Dachrinne
Daale - Taler
Dabbes oder Dappes - Tollpatsch
dabbisch - tollpatschig (*1)
Dach - Tag
jooden Dach - guten Tag
dachsdropp - am folgenden Tag
dachsüwwer - tagsüber
Dacheszigg - Tageszeit
Dä (kurz ausgesprochen) - Bitte sehr
Hier hast du es.
dää - der
dääjinne(s)ch - derjenige
dääselwe - derselbe
Däämel - Dummkopf
däämelesch - dumm, einfälltig
Däätz - Kopf
wahrscheinlich vom französischen tête
däffdesch - stabil, stark (*1)
dämm - dem
dänne - denen
Dämp - Qualm, Rauch
dämpe - dampfen, rauchen
dämpe(s)ch - dampfend, kurzatmig
Dat Pääd is dämpe(s)ch. - Dämpfigkeit ist die umgangssprchliche Bezeichnung einer chronischen Brochitis (COP) bei Pferden.
dänke - denken
jedaach - gedacht
därretwääje - deswegen, deshalb (*1)
däue - schieben, drücken, stoßen
jedaut - gedrückt, gedrückt
Däu - Schups, Stoß
Däukaar - Schubkarre
Jeff da en Däu - Gib dir einen Ruck
däuerlesch - bedauernswert (*1)
dalli - schnell (*1)
Dadder - Händezittern
daddere(s)ch - zittrig
Dal, Däle - Tal, Täler
Dann, Danne - Tanne, Tannen
Dannebööm - Tannenbäume, Dannezappe - Tannenzapfen
danndoon - weglegen, aufbewahren
dannjedoon - weggelegt
Danz, Dänz - Tanz, Tänze
danze - tanzen
Danzschoon - Tanzschuhe
Danzschull - Tanzschule
dat - das
datsälwe, datselweje - dasselbe (*1)
dau - du
Dauf, Dauwe - Taube, Tauben
*1): aus Meng Mottersproch, Stefan Weber; 1. Auflage 1997 ISBN 3-9804818-3-2
Hinweis: Diese Seite stellt eine Basisinformation dar. Sie wird routinemäßig aktualisiert. Eine Gewähr für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben kann nicht übernommen werden. Sollte eine Datei gegen Urheberrechtsbestimmungen verstoßen, wird um Mitteilung gebeten, damit diese unverzüglich entfernt werden kann. Sofern auf externer Seite verlinkt oder diese eingebunden wurden, ist jeweils die Quelle angegeben und es wird gebeten, sich dort über die Nutzungsbestimmungen der Rechtsinhaber zu informieren.
Manche der ältere Texte enthalten Wörter und Darstellungen, die in der heutigen Zeit als beleidigend oder rassistisch gelten. Adenova unterstützt diese Ausdrücke nicht, möchte jedoch die Texte im Orginal bewahren, Dokumente einer Zeit mit anderen Einstellungen, Perspektiven und Überzeugungen.