Wörterbuch Addene Platt - Ku

Anfangsbuchstaben Ku

Kuckeloores - Unfug, Unsinn

Kuddelmuddel - Durcheinander, Unordnung

kujioniere - quälen, misshandeln (*2)

vom französischen 'couilloner'

Kullech, Kulleje - Kollege, Kollegen

früher auch: Amtsgenosse

Kullööe - Farbe (*2)

vom französischen 'la couleur'

Kumede - Grimassen

kumm - kaum

kummandeere - befehlen, anordnen

Französisch commander, lateinisch commendare

Kummando - Befehlsgewalt

kumme, kunn - kommen

ech kunn, dau küss, hä kütt
ech kôôm, dau kôôms, hä kôôm
bekunn - bekommen
onkunn - ankommen
opkunn - sich erheben, aufstehen

kummuzeere - kommunizieren

Künnech, Künneje - König, Könige

Künneje - auch bekannte Personen aus der Heimat

Kuppee - Zugabteil (*2)

vom französischen 'le coupé'

Kuraasch - Mut

vom französischen 'courage'
kuraschiet - mutig

Kürbess - Kürbis

Kurref, Kurrewe - Kurve, Kurven

kurrewe(s)ch - kurvig

Kurrel, Kurrele - Kugel, Kugeln

kurrele - kugeln

kurrele(s)ch - kugelig

kusche - sich demütig unterwerfen, gehorchen

kuschele - kuscheln, sich anschmiegen

vom französischen 'coucher' = schlafen

Kuseng - Vetter (*2)

vom französischen 'le cousin'

Kusien - Kusine (*2)

vom französischen 'la cousine'

küüe - empfindlich

net küüe - nicht empfindlich (*1)

kuuet, küüete - kurz, kürzer

Kuul oder Kaul? - Grube

küüme - beklagen, stöhnen

Küümerei - ständige Beklagerei

Kuur - Chor

Kirchekuur - Kirchenchor

Quellenverzeichnis

*1) Meng Mottersproch, Stefan Weber; 1. Auflage 1997 ISBN 3-9804818-3-2
*2) Fransüsesch Wööete ômm Addene Platt, Wolfgang Raussen
*3) Adenauer Mundart, Katharina Wißner, 1. Auflage 1993 ISBN 3-926 154-03-X

Hinweis: Diese Seite stellt eine Basisinformation dar. Sie wird routinemäßig aktualisiert. Eine Gewähr für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben kann nicht übernommen werden. Sollte eine Datei gegen Urheberrechtsbestimmungen verstoßen, wird um Mitteilung gebeten, damit diese unverzüglich entfernt werden kann. Sofern auf externer Seite verlinkt oder diese eingebunden wurden, ist jeweils die Quelle angegeben und es wird gebeten, sich dort über die Nutzungsbestimmungen der Rechtsinhaber zu informieren.

Manche der ältere Texte enthalten Wörter und Darstellungen, die in der heutigen Zeit als beleidigend oder rassistisch gelten. Adenova unterstützt diese Ausdrücke nicht, möchte jedoch die Texte im Orginal bewahren, Dokumente einer Zeit mit anderen Einstellungen, Perspektiven und Überzeugungen.